ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ ПЕРВИЧНОГО ТЕКСТА И ЕГО ВЕРБАЛЬНОЙ РЕПРОДУКЦИИ В ПРОТОКОЛЕ ДОПРОСА

  • К.В. Шульгина
Ключевые слова: протокол допроса, фонограмма, инвективные высказывания, первич- ный текст, вторичный текст, аппроксимация, текстовые преобразования.

Аннотация

Постановка проблемы. В статье рассматривается проблема современной лингвоэкспертной деятельности, касающаяся использования протоколов допроса в качестве материального носителя негативно-оценочной информации о лице. Разобщенность экспертных взглядов относительно возможности анализа чужой речи в протоколе допроса все чаще влечет за собой отсутствие экспертной оценки материалов предварительного следствия по уголовным делам.

Цель лингвистического анализа – установление характера взаимосвязи и степени аппроксимации первичного и вторичного текстов, где первичный текст зафиксирован на фонограмме, вторичный – воспроизведен в протоколе допроса со слов допрашиваемого.

Методологию исследования составляют теоретические подходы к сопоставительному анализу прототипического высказывания и его вторичной формы.

Материалом исследования являются видео-, аудиозаписи речевых событий оскорбления, а также протоколы допросов, описательная часть которых содержит сведения о звучащей конфликтной речи.

В результате исследование показало максимальную степень формально-семантической сближенности текстов, выступающих в качестве основы, и их вербальных репродукций, отраженных в протоколах допроса. Принципиально отметить и то, что в протоколе допроса воспроизведены важнейшие паралингвистические голосовые характеристики лица, которому принадлежат инвективные высказывания. Вышесказанное можно определить как итоговый вывод проделанного лингвистического анализа.

Авторский вклад в развитие лингвистической экспертизы видится в том, что полученные результаты могут быть использованы при составлении методических рекомендаций для экспертов, занимающихся анализом речевого материала, извлеченного из протокола допроса, а также иных косвенных источников информации об экспертных объектах. Предлагаемая система понимания расширяет представление о вторичных текстах как объектах исследования в рамках судебной лингвистической экспертизы.

Биография автора

К.В. Шульгина

Шульгина Кристина Витальевна – аспирант кафедры современного русского языка и методики филологического факультета, Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева

Опубликован
2021-10-04