КТО СОЗДАЛ ЛОЛИТУ: ВЛАДИМИР НАБОКОВ ИЛИ СТЭНЛИ КУБРИК?

  • Д. Ч. Гиллеспи
  • Е. В. Пожидаева
Ключевые слова: «Лолита», русская литература, игра, кино, экранизация

Аннотация

Постановка проблемы. Роман В.В. Набокова «Лолита», будучи произведением довольно сложным, иногда даже сбивающим с толку, заставляет читателя сомневаться в каждом слове, а к развязке – и в правдоподобности происходящего на предыдущих 300 страницах. Это самый противоречивый роман Владимира Набокова, он был впервые опубликован в 1955 г. в Париже на английском языке. В.В. Набоков самостоятельно перевел его на русский язык в 1967 г.

В статье авторы ставят перед собой две цели – определить, до какой степени роман Владимира Набокова «Лолита» можно назвать произведением «русской» литературы, и изучить стратегию экранизаций романа.

Результаты исследования. Возможно, не существует более «художественного» романа, чем «Лолита». Но важный вопрос в другом: место действия романа – США, язык, на котором написан роман – английский, тогда как же можно считать его русским романом?


Вторая, не менее интересная тема: как можно превратить художественную литературу, основанную на игре и символике, в графический реализм на экране?

Выводы. Гумберт Гумберт в конце романа признается автором как псевдоним. Оба фильма демонстрируют существенную разницу между оригиналом и экранизацией. Эллиптический текст Набокова заставляет читателя задуматься над правдой или неправдой написанного.

Биографии авторов

Д. Ч. Гиллеспи

Гиллеспи Дэвид Чарльз – доктор философии (русистика), профессор, Московский городской педагогический университет (Москва, Россия; Бат, Великобритания)

Е. В. Пожидаева

Пожидаева Елена Валерьевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (Москва, Россия)

Опубликован
2024-05-31
Раздел
Литературоведение