ПРЕДЛОЖНЫЕ ДЕВЕРБАТИВЫ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО АКТУАЛИЗАЦИИ ТАКСИСА
Аннотация
Вопрос таксисной актуализации в итальянском языке до сих пор остается неосвещенным, что обусловливает актуальность и научную новизну исследования.
Целью исследования является описание предложных девербативов как средства таксисной актуализации в высказываниях итальянского языка.
В настоящей работе используется термин предложный девербатив, трактуемый как сочетание девербатива с предлогом обстоятельственной семантики.
В фокусе данного исследования – итальянские предложные девербативы, в состав которых входят такие предлоги временной семантики, как a (al, all`), durante, mentre, prima di, prima che, dopo.
Материал исследования – высказывания на базе предложных девербативов с темпоральными предлогами – получен методом направленной выборки из электронной базы Лейпцигского национального корпуса.
В составе рассматриваемых предложных девербативов – аффиксальные имена действия на -aggio, -eggio, -enza, -о, -zio, -io, -ta, -zione, -sione, -ura. При условии сохранения акциональной семантики производящих глаголов и в сочетании с предлогами они проявляют способность к таксисной реализации.
Результаты исследования. В ходе исследования установлено, что итальянские предложные девербативы с темпоральными предлогами a (al, all`), durante, mentre, prima di, prima che, dopo выполняют роль таксисных соактуализаторов категориальных значений одновременности, предществования и следования.
Заключение. Перспективы дальнейших исследований могут быть связаны с изучением таксисной актуализации в других романских языках (французском, испанском), в том числе в сопоставительном освещении.